|
先看三部权威词典对“亘古”的释义:
《现代汉语词典》(第7版,2016):“亘古”指“整个古代”。——没说有“自古以来”的意思。
|
《辞海》(第7版,2019):“亘古”指“从古代到现在”。——没有“整个古代”这个义项。
|
《汉语大词典》(第1版,全13卷,1986—1994;《汉语大词典订补》,2010):“亘古”有两个义项:①“贯穿古代;整个古代”。②“自古以来;从来”。——基本刚好是《现汉》和《辞海》的释义之和。
|
以上三部,可都是最权威的词典,到底该听谁?
相互比较:
——《汉大》似乎释义最全面。但义项①所引的第二个例证,即“德可感人兮亘古如斯”,用作义项②的例证更合适。更具体说,其中的“亘古”,意思更应该是义项②的“自古以来”,而不宜说是义项①的“贯穿古代;整个古代”。既然如此,《汉大》在此词条的权威性也就可以质疑了。
|
——《辞海》是三部词典中出版最晚的。可是,所引的用例却最不合适。在“亘古通今,明鲜晦多”中,“亘古”的意思显然只在“古”上,而不是所释的“从古代到现在”,不然的话,还要后接“通今”做什么。《汉大》就把此用例放在义项①“贯穿古代;整个古代”里。
|
——《现汉》的释义简明而例证最接近当今实践。但不知为何,《现汉》会失收或无视“自古以来”这个义项。比较权威的《古代汉语词典》(第2版,商务印书馆,2021)和《成语大词典》(新修订版,商务印书馆,2021),都有这个义项。难道《现汉》不同意这个义项?
|
看来,只有听《汉大》了!?
可是《汉大》在前,《现汉》和《辞海》的新版在后,后来者为什么不追随先行者呢?
|